Autor: Jiří Dědeček
Překlady do italštiny: Silvia Sramek
Fotografie: Tono Stano
Počet stran: 72
ISBN: 978-80-908444-9-0
Náklad: 162 číslovaných a podepsaných výtisků
Ručně vázáno v dílnách UMPRUM /V. Šturmová a J. Hybner/
V PRODEJI POUZE 10 KUSŮ!
Angelo Ambrogini Poliziano žil na medicejském dvoře v druhé půli 15. století. Básně, které naleznete v tomto výběru, však nikdy nenapsal, ty mu v rámci literární mystifikace úspěšně podsunul Jiří Dědeček. Aby podvrh byl co nejdokonalejší, byly mnohé básně přeloženy „zpět“ do italštiny. Zatímco Rispett je po staletí uznávanou a pěstovanou básnickou formou, termín Dispett byl zcela znám, dokud ho JD nevynalezl.



MAGARI FOSTE…
Magari foste in pace del Signore
Vi porterei dei fiori sulla fossa
E non cercherei sul fondo delle spore
Di ciò che sparire possa
Non soffrirei per l´inesistente
Vi augurerei fiammelle lente
E sarei con ciò piuttosto quieto…
Così auspicandoVi un giorno lieto
Kdybyste aspoň
Kdybyste aspoň byla mrtva v Pánu
Chodil bych plakat na Váš hrob
A nehledal bych na dně džbánu
Co mělo zmizet beze stop
Netrápil bych se tím co není
Jen bych Vám popřál šťastné tlení
A byl bych vcelku spokojen
Takhle Vám přeji: Dobrý den